ART’HEIM 2014

© contenu intégral du site sous copyright
© ALLENBACH CHRISTIANE

 


Amis artistes, et chers clients,

Vous guettez sans doute en vain dans la presse des informations concernant l’exposition artistique ayant lieu chaque année en septembre, à Haguenau…

Cette année, cet événement n’aura PAS lieu.

Prochain rendez-vous en 2015 !

 

CHRISTIANE ALLENBACH RETOUR ACCUEILfacebook sous ALLENBACH CHRISTIANE WATERCOLOR

—–
je vous invite à surfer plus amplement sur mon site,

à découvrir mes aquarelles,
et pourquoi pas, à commencer votre collection…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exposition au Mille-Club

Aquarelles | photos | Vente & location de tableaux | Workshops

paramétré pour 3 miniatures sur une ligne, si votre écran est réglé autrement merci de ré-ajuster en appuyant simultanément sur Ctrl et + (ou -) du pavé numérique.

La 25ème  fête de la myrtille organisée par la Maison des Jeunes et de la Culture, ayant provoqué une grande affluence à Dambach (photos & clip ici) je me suis associée aux écrivains/romanciers locaux pour exposer au MILLE-CLUB, un local moderne et agréable que j’ai beaucoup aimé.

Voici quelques photos en vrac de mon stand et de quelques visiteurs (certaines photos ont été floutées pour préserver leur anonymat)


Fort belle journée… mis à part le fait que des jeunes gens ont fait un gros plan de mes oeuvres pour sans doute les copier… Je rappelle donc ici que mes créations sont toutes sous copiryght et que toute indélicatesse sera sanctionnée par la Loi.

°

CHRISTIANE ALLENBACH RETOUR ACCUEIL facebook sous ALLENBACH CHRISTIANE WATERCOLOR

 

 

LES RIVES DE L’ART 2013 | Saverne

Rives de l’Art est une expo organisée par une Association le long du canal plaisancier qui va de Lorraine jusqu’à Strasbourg. Voici des photos de ma participation à Saverne.

Trois jours de travail pour cette exposition dans une ville que j’adore…

Liste officielle des participants :

Pietro Addamiano, Christiane Allenbach, Carine Barrois, Bernard Bischoff, Sandrine Bodin, Coralie Clauss, Corinne Corsat, Hélène Cremmel, Nathalie Defert, Marie-Christine Depiesse, Brigitte Di Scala, Sophie Dietenbeck, Monique Douvier, Alain Drulang, Rachel Fallacara, Nathalie Garau, Florence Gaudry, Fabienne Giraud, Anne Hechinger, Lucie Hudakova, Otmar Kaiser, Michèle Kauffmann, Lucienne Keller, Jérôme Klingenfus, Émile Krieger, Anne Lehné, Hervé Libert, Alice Locoge, Claude Louis, Mario Marciano, Julie Martin, Laurence Massé, Wally Mazen, Christian Melaye, Pau Melkowski, Agnès Minni, Sylvie Morel, Carine Mougin, Karen Muller, Francine Nicolas, Claudine Oster, Liliane Peiffer, Valérie Pettinari, Nelly Pirany, Marie Piron, Arnaud Poiré, Claire Policella, Francis Porché, Nicole Reiter, Armand Renault, Anne Rettien, Christiane Roques, Pascal Schmidt, Marie-France Schneider, Fabio Secco, Sophie Secco, Mikael Tertrain, Sophie Bassot-Gross

VENDREDI > les préparatifs habituels, repérage et chargement…
voici quelques photos…


J’aime bien, dans les ports, entendre parler toutes les langues à la fois… ici des gens venus du Nord en conversation en anglais avec les autochtones… à noter… les vélos pour découvrir la région.

Un Artiste a intérêt à être matinal-de-nature car les jours d’expo sont interminables et le réveil sonne souvent entre quatre et cinq heures du matin… En effet, il faut compter un temps relativement long pour la mise en place du matériel, sans parler du trajet. Cela peut sembler paradoxal mais les expositions internationales sont plus faciles à organiser que les expositions régionales, au niveau intendance…

Côté pratique, idée géniale pour protéger les pieds des grilles : j’ai coupé le bout d’un gant-caoutchouc,et je les ai enfilés sur les pieds.

Pour être agréable aux visiteurs, on a mis en place des chaises invitant à la détente près de la buvette… Exemple :

PHOTOS DE SAMEDI :


L

Voici encore quelques-unes des cent photos prises dimanche… dont la plupart resteront privées. Journée riche en contacts intéressants et avec du beau temps. (le samedi, les rafales ont fait des dégâts chez beaucoup d’exposants)

Et voici encore Daïka… LOL

°

CHRISTIANE ALLENBACH RETOUR ACCUEIL facebook sous ALLENBACH CHRISTIANE WATERCOLOR

 

 

NAMUR salon aquarelle | 13ème biennale 2013

© contenu intégral du site sous copyright | ALLENBACH CHRISTIANE

 

°



La 13ème Biennale internationale de l’aquarelle s’est tenue du 18 mai au 2 juin 2013 à Namur avec un invité d’honneur de renom, Pierre CHARIOT, qui a entr’autre enseigné l’aquarelle à la Reine Paola.

Des démonstrations permettent aux artistes avertis de glaner quelques conseils et aux autres de prendre goût à ce médium très technique. Cette biennale a retenu les démonstrateurs suivants, dont j’en connais personnellement quelques-uns :

Luc Drappier
Fernand Thienpondt
Laurence Ghislain
Annick Perreaux
Patrick Pichon
Aline Gason
Martine Van Parijs
Bernadette Galle
Guy Gruwier
Wen Ming Xin
Cao Bei An
Piet Van Aken
Christiane Javaux
Dominique Ampe
Stéphane Heurion
Jef Bertels
Slawa Prischedko
Laurie Breda
Jean-Luc Dossche pour W&N
+ école d’aquarelle de Namur

En matière de conférences le programme est aussi très intéressant avec : « de l’aquarelle aux pixels » (Mme Attout) et Soif d’abstraction, source d’inspiration (G. Schoumaker).

L’illustration n’est pas négligée non plus avec Monique Martin, (= Gabrielle Vincent)

Voici quelques photos en vrac



LE VERNISSAGE

Invitée au vernissage, j’ai visité l’expo dès vendredi avant l’arrivée en masse du public… mais bien sûr une deuxième visite s’imposait pour admirer toutes ces belles oeuvres. 

Voici l’un des articles de presse …


LES PRIX

Prix du Jury = AMPE DOMINIQUE avec une technique mixte !!!
Prix de la Ville de Namur = GOREAN Eugeniu
Prix de la Banque Degroof = WOON-HA

Vidéo http://youtu.be/_tp4ffqCbrM

La télévision belge en parle aussi…

Lien vers le travail de Prischdeko

Les photos de la ville et de l’ancienne ville de Namur sont ici.

Couverture presse : j’ai pu récupérer trois articles que voici  :

°

CHRISTIANE ALLENBACH RETOUR ACCUEIL facebook sous ALLENBACH CHRISTIANE WATERCOLOR



papier aquarelle : aplanir si le temps presse

 

 

ll y a différentes techniques de travailler, elles vont du tout sec à la feuille sortant de la baignoire… il y a différents papiers allant du cold-pressed au hot-pressed et il y a différentes manières de fixer son papier avant de travailler : pas du tout pour celui qui sort de la baignoire (il tient sur une vitre verticale), au scotch, à l’agrafeuse sur cadre, tendu sur cadre spécial (système américain) etc… ou aussi encollé comme me l’a appris Baxrainer.

Dans l’hypothèse où l’on est puriste et que comme moi on prend du bon papier (cold-pressed & fort grammage), d’une part le médium pénètre bien dans le papier et d’autre part on n’a pas beaucoup de mauvaises surprises au niveau gondolage.

Par contre, une aquarelle terminée (sauf si tendue au système américain ou encollée) doit souvent être re-tendue ou mise sous presse. Cela prend, si l’on veut un bon résultat, au moins une nuit. Les encadreurs le collent souvent contre le passepartout (pour re-tendre) mais pour un artiste qui décadre-et-recadre souvent cette technique ne convient pas…

En cas d’urgence et si le format est d’une taille raisonnable donc assez petite… j’ai découvert un moyen simple d’obtenir en quelques minutes un travail absolument plane…

Pour cela il faut :

– un fer à repasser « vapeur »
– un papier bureau de la taille de l’aquarelle
– de l’amidon de repasseuse en vaporisateur

a) humidifier très légèrement l’ENVERS de l’aquarelle
b) poser la feuille de papier bureau (sèche) par dessus
c) passer un 1er coup de fer, réglage sur « coton »
d) enlever la feuille, vaporiser de l’amidon, reposer la feuille
e) donner un 2ème coup de fer à repasser.

Cette technique nécessite un petit « coup de main » cependant facile à acquérir car il ne faut pas faire souffrir le papier.

Mais pour ceux qui sont parfois amenés à peindre juste avant une expo… et qui doivent encadrer très vite… elle peut rendre des services. Pour tous les autres cas il vaut mieux mettre sous presse à froid pendant une nuit avec un bon poids par dessus.

°

CHRISTIANE ALLENBACH RETOUR ACCUEIL facebook sous ALLENBACH CHRISTIANE WATERCOLOR

 

 

Pourquoi un Artiste doit aussi maîtriser la couture…

Article ancien sur sac de transport à faire soi-même, je l’ai supprimé car la plupart des artistes n’ont pas le temps de le faire…

 

°

CHRISTIANE ALLENBACH RETOUR ACCUEIL facebook sous ALLENBACH CHRISTIANE WATERCOLOR

Encadrements-maison, semi-professionnel et professionnel

selbst & billig einrahmen, für halb-Profis & Profis…

paramétré pour 3 miniatures sur une ligne, si votre écran est réglé autrement merci de ré-ajuster en appuyant simultanément sur Ctrl et + (ou -) du pavé numérique.

Dieser Artikel hat drei Kapittel :
> selbstgebastelten Passepartout in Standardrahmen für Hobbymaler
> Passepartout & Rahmen für semi-professionnellen Einsatz
> Passepartout & Rahmen für Profis.

Cet article comporte trois chapitres :
> les passepartout faits-maison dans cadres standard
> les passepartout & cadres à usage semi-professionnel
> les passepartout & cadres à usage professionnel.

PASSEPARTOUT-MAISON

(économique)

HAUSGEMACHTER PASSEPARTOUT

(wenn’s Geld knapp ist…)

correspondances papier / cadre

übereinstimmung Papier / Rahmen

Matériel

Rouleau de papier-peint

ou autre support épais…

Ruban-cadeaux ou carton

Material

Tapetenpapier, oder etwas anderes, dass ziemlich dick ist…

Geschenkband oder Papp…

 

couper le support aux dimensions du carton fourni avec le cadre

(atelier non nécessaire, la table de la cuisine avec support fait l’affaire)

Das gewählte Material nach mit Rahmen geliefertem Papp zurechtschneiden

(Werkstadt nicht nötig, der Küchentisch mit Unterlage tut es auch)

Poser l’aquarelle sur le support et dessiner le contour externe

Aquarell auf Tapete (oder Papp) legen und den äußeren Rand abzeichnen

 

Puis penser à reproduire

la marge laissée sur l’aquarelle sinon il faudra recommencer…

Dann daran denken, den Spielraum der beim Aquarell freigelassen wurde, dazuzurechnen, sonst muss man wieder von vorn’ anfangen…

 

Découper au cutter, sortir la partie du milieu et la réserver pour des passe-partouts  plus petits.

Mit  Kutter ausschneiden, Mittelpartie herausnehmen und für kleineres Passepartout  aufbewahren

 

Choisir du ruban/carton dont la couleur s’harmonise avec la peinture…

Ein Band(oder Papp) wählen, dessen Farbe gut zum Gemälde passt

Fixer ici et là un bout
de scotch sur le ruban

Hie und da ein wenig Klebeband auf das Geschenkpapier kleben, so :

 

fixer soigneusement sur les quatre côtés

sorgfältig an die vier Seiten fixieren

ensuite, faire une
finition esthétique

Dann eine ästhetische
Endbearbeitung machen

 

poser dans l’encadrement choisi

in den gewählten Rahmen einfügen

poser la peinture par dessus

(bien droite) et fixer à 2 coins au scotch

Bild schön gerade darauflegen, mit Klebeband an 2 Ecken leicht befestigen

poser le carton livré avec le cadre par-dessus, il sera utile si par la suite on re-change l’image dans le cadre

geliefertes Papp darüberlegen, wenn man später das Bild wechselt
kann es nützlich sein

fermer l’encadrement et rajouter éventuellement une ficelle si dans votre mur il y a un clou à la place d’un crochet…

Rahmen zumachen und eventuell eine feste Schnur fixieren, falls in Ihren Wand ein Nagel statt ein Hacken ist…

terminer… reste plus qu’à accrocher

fertig, ist  nur noch aufzuhängen

 

Diese Art, einzurahmen, ist geeignet für alle die knapp bei Kasse sind aber etwas Geduld mitbringen. | Ce type d’encadrement convient à merveille pour ceux donc l’escarcelle est chroniquement trouée… et qui disposent d’un peu de patience.

Für Hobbymaler also bestens geeignet. | Convient parfaitement aux artistes-amateurs.

Einrahmen ist nicht sein Holzrahmen fabrizieren.
Nein.
Einrahmen besteht daraus, ein Kunstwerk, hauptsächlich für ein Aquarell, effizient von den meisten Umwelteinflüsse & Säuren zu schützen. Im Klartext heißt das ein « Paket »  machen aus Passepartout, Aquarell & säurefreies Papp, und dieses dann in den passenden Rahmen einsetzen, dann gut verschließen. Allerdings muss man dann trotzdem noch auf die richtige Temperatur und Beleuchtung Acht geben.

Encadrer, cela ne veut point dire faire le travail du menuisier pour confectionner le cadre, puis découper le verre…
Non.
Encadrer un tableau consiste à fabriquer un « paquet » constitué d’un passepartout, de l’oeuvre elle-même, dans mon cas de l’aquarelle, et d’un carton sans acide, et de mettre l’ensemble dans un cadre en fermant bien. Ceci ne dispensera toutefois pas d’entreposer ou d’accrocher le tableau à une bonne température avec un éclairage approprié.

Die Vielfalt ist gross und man weiss nicht immer welchen Rahmen wählen… früher mochte man es gern’ pompös, heute sollte ein Rahmen einfach aber schön sein.
Le choix est grand et on ne sait pas toujours quel cadre choisir… autrefois on aimait l’encadrement pompeux, mais la tendance actuelle est à l’élégante-sobriété.

Hier einige Beispiele wie ein  Bild aussehen kann je nach Rahmenwahl… voici un exemple de travail dans divers cadres…

Viele  EDV-Programme bieten z.Z. diese Möglichkeit… doch manchmal weiss der Fachmann am besten wie das geht. Deshalb rate ich allen die nicht zu viele Rahmen brauchen, sich fachmännisch beraten zu lassen. | Beaucoup de logiciels offrent cette possibilité mais parfois l’homme-de-l’Art sait mieux ce qui convient et je conseille à ceux qui n’ont besoin que de quelques cadres par an à se laisser conseiller par un professionnel de l’encadrement.

Ein Künstler der nicht unbedingt selbst basteln möchte, kann auch  Passepartout und Rahmen separat kaufen und dann farblich so abstimmen dass es ihm passt. Dieses Verfahren ist nicht zu kostspielig wenn man Standard-Rahmen benutzt. Diese kann man z.B. bei Boesner oder Gestäcker, finden… aber es gibt sehr viele Möglichkeiten zu schönen Rahmen zu kommen.

Un artiste qui n’a pas forcément envie de bricoler peut toutefois encadrer lui-même en achetant séparément le passepartout et le cadre, et les assortir ainsi parfaitement à son sujet. Cette procédure n’est pas trop onéreuse en utilisant des cadres-standard comme on peut en trouver chez Boesner ou au Géant.

Eine Alternative wäre, sich Material zu kaufen und die Passepartout selbst zu-zuschneiden. Dafür muss man mir einer Anfangsumme von 150 € rechnen und danach… mit sehr viel Abfall. Kurz gesagt, es lohnt sich nicht immer… aber dafür hat man dann sehr kreative Rahmen die nirgendwo anders auf der Welt existieren. Bloss… ein schönes Bild sollte einfach eingerahmt sein sonst kommt es nicht zur Geltung.

Une alternative consiste à s’équiper en matériel pour fabriquer soi-même les passepartout. Il faut compter avec une somme de départ de 150 € et ensuite… avec beaucoup de déchets. Ce n’est pas forcément rentable, par contre on aura toujours plus de créativité et surtout l’assurance de savoir que ce cadre-là sera unique au monde. Mais il ne faut pas oublier qu’une belle peinture gagne à être encadrée sobrement…

Ohne etwas gegen Ikea zu haben, muss ich hier doch sagen dass ich von der Rahmenqualität enttäuscht bin. An einem Rahmen sollte man NIE sparen sonst muss man zwei Mal einrahmen. So passierte es mir schon ein Mal, dass ein billig-Rahmen, erst am Vortag gekauft, in der Nacht herunter fiel weil das Hängesystem nicht solide genug war, und was das Querformat 70×30 anbelangt, war ganz schnell das Ikea-Holz vom Gewicht verformt… das alles innerhalb einer Woche. Was über A4-Format ist… sollte von guter Qualität sein und vom Fachhandel stammen, natürlich mit entsprechender Beratung.
Sans vouloir « descendre » Ikéa, je voudrais ici toutefois souligner le faut qu’en ce qui concerne leurs encadrement je fus très déçue. Pour un cadre il ne faut JAMAIS chercher à économiser sous peine d’avoir à encadrer deux fois. Ainsi il m’est arrivé avec un cadre prix-discount, acheté la veille, de l’entendre tomber la première nuit où il fut accroché tout simplement par manque de solidité du système d’accrochage. Un autre, de format 70×30, s’est déformé sous son propre poids en moins d’une semaine après l’achat. Tout ce qui dépasse le A4 devrait à mon sens être d’excellente qualité et acheté dans un commerce spécialisé avec conseils d’un spécialiste.

Ein Profi-Künstler (der meistens Workshops organisiert) hat meistens keine Zeit, seine Passepartout selbst anzufertigen… denn das Wort « Selbständig » enthält zwei « Teile » die zu 100 % passend sind… ein Künstler arbeitet rund um die Uhr und muss alles selbst erledigen.  In einer Firma kann die Aufgabe verteilt werden, bei einem Selbständigen leider nicht. Und krank darf er auch nie werden, denn es tut sich nichts von alleine…
Un peintre professionnel (surtout s’il organise des workshops) n’a généralement pas le temps de confectionner lui-même ses passepartout. Le vocable allemand correspondant à une micro-entreprise est composé des parties « soi » et « tout le temps » qui résument parfaitement le fait qu’un Artiste-peintre se décarcasse du matin au soir voire du soir au matin. En entreprise on peut déléguer les tâches, là ce n’est pas le cas. Par ailleurs, en cas de maladie, rien ne se fait tout seul…

Ein Profi ist daher anspruchsvoller was die Rahmen und die Passepartout anbelangt, denn alles muβ wie am Schnürchen klappen…
Un professionnel sera donc plus exigeant par rapport à la qualité d’un passepartout et d’un cadre car tout doit marcher comme sur des roulettes.

Fertige « Pakete » sind tabu weil meistens sehr schnell umgerahmt werden muss u.a. für Ausstellungen…
Les « paquets » scotchés sont ici interdits car il s’agit parfois de décadrer/recadrer très rapidement d’une exposition à l’autre…

Ein Rahmen muβ nicht nur das Kunstwerk effizient zur Geltung bringen, er muss auch solide sein und wenn möglich leicht zu handhaben. Also von hochwertigem Material sein… Ein solcher Rahmen hält auch was aus, u.a. wenn Kinder im Haus sind, oder bei Ausstellungen. Das Glas sollte auch entsprechend solide sein. Trotzdem tut man gut, alles immer senkrecht aufzubewahren oder zu transportieren.
Un cadre ne doit pas seulement mettre une oeuvre bien en valeur mais se doit d’être solide et maniable. Donc d’être confectionné en matériau de qualité… Un tel cadre tiendra aussi le coup s’il y a des enfants dans la maison ou pour les expositions. Le verre devra être solide. Mais il vaut tout de même mieux de le stocker ou de le transporter verticalement.

Da ich das alles von der Pike gelernt habe… bin ich zum Entschluβ gekommen, u.a. für Groβformate die Einrahmung nur von einem geübten Profi machen zu lassen. Ich habe mit Fachmänner gesprochen, mit Leute die gerne kreativ selbst-einrahmen und auch mit Galeristen und Einrahmung-Spezialisten. Letztere sind einfach unübertrefflich was Ratschläge anbelangt, und man kann bei ihnen, vor Ort, 300/400  Sorten von Formteile sehen und anfassen… und ebenso viele Passepartout.
Ayant appris tout cela sur le tas j’en suis arrivée à la conclusion que pour les grands formats, je ne laisse faire l’encadrement que par un encadreur expérimenté. J’ai discuté avec des spécialistes comme avec des personnes aimant l’encadrement créatif, mais aussi avec des galeristes et encadreurs « pros ».Chez ces derniers on peut voir/toucher 300/400 moutures et passepartouts.

Ich bin meinen Kunden schuldig, die « beste » Qualität anzubieten.
Natürlich verkaufe ich nach wie vor am liebesten ohne Rahmen, aber ich gebe immer meine Kunden eine gute Adresse wo man nicht nur beste Qualität um einen anständigen Preis erwerben kann sondern auch sicher ist dass dann alles passend ist. Es gibt nichts über fachmännischen Rat und man sollte sich Zeit nehmen, mit dem Profi über seine Wünsche sprechen, damit dann alles passt, und man lange Jahren Freude am eingerahmten Bild hat. Ich bekomme manchmal von meinen Kunden ein Bild geschickt wo ich sehen kann wie sie es haben einrahmen lassen… das freut mich immer.
Je me dois d’offrir à mes clients la meilleure qualité en matière d’encadrement (un expert-ès-encadrement dispose par exemple d’une presse à vide, inabordable à titre individuel.
Naturellement, je continue de vendre la plupart de mes oeuvres décadrées mais pour ceux qui le souhaitent, je leur communique une bonne adresse où ils peuvent trouver à prix raisonnable un encadrement de qualité. Le conseil d’un « pro » est inégalable et il faudrait se prendre le temps de lui faire part de nos souhaits pour que son travail nous convienne. Je reçois parfois une photo de mes clients pour me montrer comment ils ont encadré l’aquarelle que je leur ai envoyée et cela me fait toujours plaisir.

Ci-dessous, cadre de chez l’encadreur avant hermétisation à l’adhésif brun… j’aime que même l’envers du décor soit BEAU.

°

CHRISTIANE ALLENBACH RETOUR ACCUEIL facebook sous ALLENBACH CHRISTIANE WATERCOLOR

 

Thèmes

Le contenu de cet article concernait les thèmes abordés collectivement entre artistes en groupe sur facebook ou forum. Il est devenu caduque.

°

CHRISTIANE ALLENBACH RETOUR ACCUEIL facebook sous ALLENBACH CHRISTIANE WATERCOLOR

Flexibilité & efficience

Cet article, fait en début de carrière, est devenu désuet, je vais prochainement en refaire le contenu à la lumière de mon actuelle expérience.

Merci de votre compréhension & patience.

 

°

CHRISTIANE ALLENBACH RETOUR ACCUEIL facebook sous ALLENBACH CHRISTIANE WATERCOLOR

Aquarelle et erreurs d’appréciation…

En tant que vivant point d’interrogation… je n’ai jamais fini d’apprendre et j’étudie actuellement, entr’autres, l’histoire de l’Art. Elle se définit comme étant l’étude des oeuvres dans l’histoire, en incluant leur sens, leur technique, la reconnaissance artistique du public, le contexte historique, culturel, psychologique voire économique/politique…

On ne saurait passer par là sans aborder aussi les classifications en Art, qui divergent selon les pays et les époques…

Je souhaite aujourd’hui en extraire un point particulier qui me touche de près en tant qu’Aquarelliste… c’est que dans nos contrées, hélas, l’Aquarelle a toujours tendance à être considérée comme un Art mineur… alors qu’ailleurs elle est classée Art-Majeur…

 Wikipédia définit l’Art mineur comme étant « toutes les formes d’art figuratif qui ne sont ni peinture, ni sculpture, ni architecture » et son image de peinture « fugace » lui colle à la peau… car il est vrai que l’Aquarelle permet de faire mieux qu’avec n’importe quelle autre technique, des études/croquis/carnets de voyage.

En raison d’une soit-disant instabilité de pigments, les grands investisseurs européens s’orientent plutôt vers l’acrylique et l’huile. La  conservation est l’un des arguments souvent mis en avant par la clientèle…  quelque soit le niveau d’investissement. Il appartient donc à l’Artiste de ne choisir que des pigments offrant un maximum de garanties à ce sujet…  Ceci dit, dans les pyramides on a retrouvé des aquarelles intactes… ce qui devrait écarter les doutes du grand public par rapport à la conservation de longue-durée… Je remarque en passant que les huiles présentent aussi des risques de conservation et j’ai vu des huiles craquelées ou présentant des irrégularités en surface… à cause des siccatifs ou autres produits qu’on y avait incorporés de manière non uniforme… Pourtant l’huile continue à attirer la masse… et dans les expositions aux techniques mixtes, l’aquarelle est hélas souvent le parent-pauvre… tant aux yeux du public non averti que du Jury. Les « huiles » ou scuptures raflent souvent injustement les prix… par rapport aux compétences purement techniques de l’Artiste (au niveau composition, technique-du-médium, créativité)…

Il faut savoir que depuis une vingtaine d’années, de nouveaux pigments d’Aquarelle offrent une résistance à la lumière exceptionnelle… et si une aquarelle est conservée dans de bonnes conditions elle ne s’altérera pas. (pour info, en cas de vente je fournis à la fois le certificat d’origine et les consignes de conservation). Les vernis par contre sont à proscrire car ils finissent par ternir le travail.  Les Grands fournisseurs présentent à leurs client des tableaux permettant de choisir son médium en fonction des particularités que l’on recherche, comme justement la permanence. Exemple pour W&N (mon médium préféré, suivi de très près par Schmincke et Sennelier)

Etant puriste, je ne réserve aussi les addififs divers que pour mes cartes postales, décors de chambres d’enfants etc… et bien sûr je privilégie le support « papier » plutôt que la toile même si elle est à la mode en ce moment.

Ce n’est pas parce que de grands Artistes faisaient leurs « études » à l’Aquarelle avant de passer à l’huile que cette technique pleine de subtilités et de transparences doit être considérée comme un Art-mineur. Voici quelques peintres connus (liste non exhaustive) ayant beaucoup ou totalement travaillé à l’aquarelle :

Blanche Odin                  
Cézanne
,
Cotman (dont W&N a donné le nom à une série de godets),
Cox (David)
Delacroix,
Picasso,
Turner,
Van Gogh

En fait, l’aquarelle est le médium qui nécessite le plus de connaissances techniques, de savoir-faire… et rares sont ceux parmi les artistes contemporains qui arrivent au niveau technique d’un Turner… pour  ne citer que l’un des meilleurs.

Concrètement, pour l’Aquarelliste contemporain, les répercussions sur ces erreurs de jugement par rapport à l’Aquarelle sont dramatiques…

A titre d’exemple, dans un logiciel de cotation assez connu, une oeuvre de 40×40 (pour un artiste ayant déjà fait quelques expos perso et une douzaine d’expos collectives) se vendra en moyenne à 218 € si c’est une huile, à 192 € si c’est une acrylique et à seulement 133 € s’il s’agit d’une Aquarelle. Pour un format double-raisin, l’huile se vend en moyenne à 800 €, l’acrylique à 700 € et l’aquarelle à seulement 500 €.

Sorry mais ce n’est pas juste sachant que l’Aquarelle prend trois fois plus de temps et nécessite trois fois plus de compétences techniques… car tout doit être mûrement réfléchi dès le départ, il n’y a pas ou peu de « repentir » avec ce médium…

Cette erreur d’appréciation est hélas courante et un très grand nombre d’Aquarellistes se plaignent, notamment lors des expositions, de rester les parents-pauvres dans la catégorie peintures…

C’est plus que décevant… il vaut bien mieux choisir des salons réservés à l’Aquarelle…

°

CHRISTIANE ALLENBACH RETOUR ACCUEIL facebook sous ALLENBACH CHRISTIANE WATERCOLOR